jueves, 6 de octubre de 2016

PARA LOS COMENTARIOS

Aquí tienes el enlace a dos documentos que te servirán de ayuda para los comentarios 

Resultado de imagen de comentario literario

2 comentarios:

  1. Modernos y elegantes
    La idea que intenta transmitir el autor es la ridiculez que se produce por el uso de neologismos innecesarios en nuestro día a día.
    Palabras como bocadillo y entradas han sido sustituidas por sándwich y tickets cuando perfectamente se podrían haber seguido usando las primeras. De hecho, el autor se refiere a que en algunas ocasiones la acción de usar neologismos te hace esperpento e insignificante.
    Desde mi punto de vista, apoyo la idea del autor siempre y cuando que, la persona que esté usando los neologismos no sepa hablar el idioma (en este caso el inglés) o que no sepa pronunciarlos, convirtiéndolo así en un pelele en toda regla.
    Y argumento este punto de vista dando el ejemplo de bastantes personas que se creen que saben inglés y al saludarte te dicen “ Jai” en vez de decirte “Hello”, pareciendo así unos integrantes de una tribu indígena.
    Aunque por otro lado, pienso que usar ciertos neologismos no tiene nada de malo ni te convierte en una persona ridícula porque hay que tener en cuenta que en la actualidad usamos bastantes sin darnos cuenta como la palabra “Selfie” que no pararemos de escuchar aún estando en nuestra tumba y después de 100 años. O la palabra “wifi” puesto que ya nadie pregunta: ¿Oye, me podrías dar la contraseña de tu conexión inalámbrica de dispositivos electrónicos? Puesto que es más práctico usar la palabra wifi.
    En conclusión, sí apoyo la idea del autor en algunos casos aunque sigo pensando que el uso de la mayoría de los neologismos no nos convierte en esperpentos por el simple hecho de que ya forman parte de nuestro día a día y no podemos evitar su utilización.

    ResponderEliminar
  2. El texto trata sobre la utilización de palabras en inglés en la vida cotidiana y sin que nos demos cuenta (o sí), cosa que según el autor, nos hace más “modernos”, en sentido irónico. Ahora si no le metes a tus conversaciones diarias pablaras en inglés, pudiendo decirlas en español, no te toman en serio o te toman como un paleto.
    Ésta tendencia, característica de los “hipsters” o pijos modernos, es cada vez más común, porque según ellos está muy “in” o lo que es lo mismo, es tendencia.
    Pobres ignorantes, ¿qué han cuando tengan que mantener una conversación cuando vayan a “New York” o a “London”? Pues quedarse callados o sudar la gota gorda cuando tengan que hablar. Eso sí el “oh my god”, lo pueden llegar a repetir a cada paso que dan.
    Aprende idiomas, pero apréndelos bien, haz frases coherentes, porque que critiques a alguien que diga “comeré un bocadillo” en vez de “sándwich”, es bastante ridículo, porque él , al menos, tiene más vocabulario y habla mejor en español, pero lo tuyo es más triste porque no sabes ni inglés ni español.
    En conclusión, le doy toda la razón al autor, dar a algo un nombre en inglés, cuando se pude decir en español, es absurdo, pero el inglés es lo que vende y lo que atrae, lo que da más “cash”, pero el problema es que hay palabras que hemos estado utilizando durante tanto tiempo, que y no sabemos cómo llamar a algo si no es en inglés.

    Elías 2º Bach A

    ResponderEliminar

Revisa antes de publicar